2/28/2008

Curry cod with thick mustard sauce and mimosa - Merluzzo al curry con salsa densa di senape e mimosa

For the International Women's day (next 8th of March , but I post today because snow is waiting for me next week) a yellow recipe , so I partecipate to Fiordisale's idea of cooking yellow food ,because because on this day we use to give sprigs of bright yellow Mimosa flowers to women. So I tried to reproduce mimosa sprigs simply with broccoli and maize flour (polenta in Italian), with codfish seasoned with curry and a delicious thick mustard sauce.
Serves 4
10 ounces of broccoli boiled in salty water
7 ounce of maize flour
10 ounces of codfish boiled in salty water
1/2 onion chopped
extra virgin olive oil
salt
1 teaspoon of curry
For the thick mustard sauce :
1/2 cup of sugar
2 tablespoons of mustard
1/2 cup of white vinegar
1/2 cup of dry white wine
3 eggs beaten with a pinch of salt
Mash the cooked broccoli and add 1 tablespoon of extra virgin olive oil and form the sprigs on the plate. Cook the maize flour in salty boiling water till it becomes a thick cream. Then make the mustard cream : Over a simmering water bath in the top of a double-boiler , whisk together sugar , mustard, vinegar,wine and the eggs. Cook while whisking costantly for 7-8 minutes or until thick. Then make the codfish. In a pan put 2 tablespoons of extra virgin olive oil and the chopped onion let it cook on medium heat for 1-2 minutes then add the curry and the codfish, let it cook for 2-3 minutes. Now form the yellow small balls with the cooked maize flour and put them near the 'broccoli sprig'. Then following your fantasy put on the plate the codfish and the mustard sauce.



Versione Italian - Italian version

Per la Giornata Internazionale delle Donne (e' l'8 marzo , ma io la posto oggi perche' domani la neve mi aspetta !) , una ricetta gialla, cosi' aderisco all'iniziativa di Fiordisale cucinando qualcosa di giallo, perche' in questo giorno si usa donare fiori di mimosa alle donne. Cosi' ho provato a riprodurre il ramoscello di mimosa con broccoli e farina di mais (polenta), con merluzzo insaporito al curry e una deliziosa salsa densa alla senape.
Ingredienti per 4 persone
300 gr. di broccoli lessati in acqua salata
200 gr. di farina di mais (polenta) precotta
300 grammi di filetti di merluzzo
1/2 cipolla tritata
olio extra vergine di oliva
sale
1 cucchiaino di curry
per la salsa densa alla senape :
1/2 tazza di zucchero
2 cucchiai di senape (io ho usato quella con i semini dentro)
1/2 tazza di aceto bianco
1/2 tazza di vino bianco secco
3 uova sbattute con un pizzico di sale
Schiacciare i broccoli cotti e aggiungere un cucchiaio di olio extra vergine di oliva e formare i ramoscelli sul piatto. Cuocere la farina di mais in acqua bollente salata seguendo le istruzioni di cottura sulla confezione o finche' diventa una crema densa.
Poi prepara la crema di senape : su una doppia pentola per la cottura a bagnomaria mescolare insieme lo zucchero, la senape,l'aceto, il vino e le uova. Cuocere mescolando continuamente per 7-8 minuti o finche' la salsa diventa densa.Quindi preparare il merluzzo. In una padella mettere due cucchiai di olio extra vergine di oliva e la cipolla tritata , far cuocere su fuoco medio per 1-2 minuti poi aggiungere il curry ed il merluzzo, far cuocere per 2-3 minuti. Adesso formare le piccole palline gialle con la farina di mais cotta e metterle vicino ai 'ramoscelli di broccoli'. Quindi mettere nel piatto il merluzzo e la salsa di senape seguendo la fantasia.

2/27/2008

Penne with Brussel Sprouts - Penne con cavoletti

I always loved brussel sprouts since I was a baby. But my mum didn't make them very often , since they are used more in the North of Italy. Brussel sprouts for me were so magic , so little and so good ! Now that I'm a mum I tried this recipe. (For this recipe I used spelt penne)
Serves 4
14 ounces of penne pasta
17 ounces of brussel sprouts
4 anchioves
1 garlic clove
4 tablespoons grated Roman pecorino
4 tablespoons of extra virgin olive oil
1/2 onion chopped
1 tablespoon capers
1 dried red chili
salt
Cook the brussel sprout in salty water for 10 minutes. Put in a pot 3 tablespoons of extra virgin olive oil and the chopped onion , let it go on medium heat for 2-3 minutes. Add 2/3 of the brussel sprouts, the anchovies and the red chili and let it go for 5 minutes. Add a pinch of salt , 3 tablespoons of hot water and put it in a blender to obtain a cream. Put in pan 1 tablespoon of extra virgin olive oil , the garlic clove and the capers, let it go on medium heat for 3 minutes. Cook penne pasta 'al dente' and mix with the brussel sprouts cream, the remaining entire brussel sprouts and the oil with the cappers. Sprinkle with the grated Pecorino Romano.

Versione Italian - Italian version
Ho sempre amato i cavoletti di bruxelles sin da quando ero bambina. Ma mia mamma non li cucinava spesso dato che sono piu' usati nella cucina del Nord Italia. I cavoletti di bruxelles avevano per me qualcosa di magico, cosi' piccoli e cosi' buoni ! Adesso che sono una mamma ho voluto provare questa ricetta.
Ingredienti per 4 persone
400 gr. di penne
500 gr. di cavoletti di bruxelles
4 alici sott'olio
1 spicchio d'aglio
4 cucchiai di pecorino romano grattato
4 cucchiai di olio extra vergine di oliva
1/2 cipolla
1 cucchiaio di capperi sotto sale
1 peperoncino
sale
(per questa ricetta ho usato penne di farro)
Pulire i cavoletti e cuocerli per 10 minuti in acqua salata. Tritare la cipolla e farla imbiondire con 3 cucchiai di olio. Aggiungere 2/3 dei cavoletti le alici ed il peperoncino, far insaporire per 5 minuti. Aggiungere un pizzico di sale cucchiai di acqua calda e passare al mixer. Far imbiondire lo spicchio di aglio con 1 cucchiaio di olio , unire i capperi dissalati e insaporire 3 minuti. Cuocere la pasta al dente e condire con la crema di cavoletti , i restanti cavoletti e l'olio con i capperi. Spolverizzare con il pecorino Romano.

2/26/2008

Aztec cake - Torta Azteca


The name of this cake it's due to two ingredients chocolate and red chili. King Montezuma of Aztec people drank till 50 cups of chocolate (called "xoko-l-atl" ) made with the cocoa seeds mixed with chili and a liquid. This cake is very soft and has an exotic taste.
Ingredients
7 ounces of dark chocolate
1 stick of butter
2 cups of sugar
3 eggs
2 tablespoons of all purpose flour
1/2 teaspoon of dried red chili
vanilla extract
Melt the chocolate and let it warm. Separate egg yolks from egg whites. Beat the egg whites until stiff. Mix the egg yolks with the sugar with a whisk. Then add the butter melted (and cooled) , the chocolate melted ,the flour,the chili and vanilla extract to taste. Then add the egg whites. Cook in the oven at 325 F for 20-25 minutes (until the upper crust begin to 'crackle').

Versione Italiana - Italian version
Il nome di questa torta e' dovuto a due ingredienti il cioccolato e il peperoncino. Il Re Montezuma della popolazione Azteca beveva fino a 50 tazze di cioccolata al giorno (chiamata "xoko-l-atl") fatta con i semi di cacao mischiati con il peperoncino e un liquido. Questa torta e' molto morbida ed ha un sapore esotico.
Ingredienti
2 etti di cioccolato fondente
2 etti di zucchero
1 etto di burro
3 uova
2 cucchiai di farina
1/2 cucchiaino di peperoncino tritato
1 bustina di vanillina
Sciogliere a bagno maria il burro ed il cioccolato.Lavorare i rossi con lo zucchero, unire il burro e la cioccolata fusi, (ma non bollenti), la farina, il peperoncino,le chiare montate a neve e la vanillina. Far cuocere in forno a 170 ° per 20-25 minuti finche' la superficie della torta comincia a formare delle "crepe".

Chickpeas mini balls - Polpettine di ceci

Another idea to have a vegetarian-vegan substitute for meat. They are perfect to prepare in advance for lunch-box and you can also put it in the freezer.

Ingredients
1 cup of chickpeas flakes
1 teaspoon of cumin
1 pinch of ground black pepper
1 pinch of ground red chili
1 teaspoon of extra virgin olive oil
1 tablespoon of gomasio
1 tablespoon of dried nutritional yeast
1/2 teaspoon of salt
Cook the chickpeas in 1/2 cup of water for 5 minutes and let it warm. Then add the remaining ingredients and mix well. If the mix it's to wet, add a little bit of breadcrumbs to obtain the right consistency to form the mini balls. Cook the miniballs in a pan with a little bit of extra virgin olive oil on medium heat till are golden.

Versione Italiana - Italian version
Un'altra idea per un sostituto vegetariano-vegano della carne. Si preparano facilmente in anticipo per un lunch-box and si conservano benissimo in freezer.

Ingredients
1 tazza di fiocchi di ceci
1 cucchiaino di cumino
1 spolverata di pepe nero
1 spolverata di peperoncino tritato
1 cucchiaino di olio extra vergine di oliva
1 cucchiaio di gomasio
1 cucchiaio di lievito alimentare in scaglie
1/2 cucchiaino di sale
Cuocere i fiocchi di ceci in 1 1/2 tazza di acqua per 5 minuti e far intiepidire. Aggiungere tutti gli altri ingredienti.Se l'impasto risulta troppo bagnato aggiungere un po' di pangrattato fino ad ottenere la consistenza giusta per formare delle polpettine. Saltare le polpettine in padella con un filo di olio extra vergine di oliva per 2-3 minuti su fuoco medio rigirandole ,fino a dorarle.

2/25/2008

Oat meatballs - Polpette d'avena


Tasty meatballs, a complete meal served with a fresh salad.
Ingredients
1 cup oat flakes
2 tablespoons of dried nutritional yeast
1 1/2 cup of soy milk or rice milk
2 tablespoons of gomasio with spirulina
breadcrumbs
Soak oat flakes in the milk for 10 minutes. Add the alimentary dried yeast and gomasio. Add enough breadcrumbs to obtain a soft batter. Mix well , then make the meatballs and put over each meatballs some breadcrumbs. Pour some extra virgin olive oil on each meatballs and cook in the oven at 400 F for 15-20 minutes or until golden.

Versione Italiana - Italian version
Delle gustose polpette di avena che diventano un pasto completo con un'insalata fresca.
1 tazza di fiocchi di avena
1 1/2 tazza di latte di soia
2 cucchiai di levito in scaglie
2 cucchiai di gomasio con spirulina
pane grattato quanto basta
Mettere a bagno i fiocchi di avena con il latte di soia per 10 minuti. Aggiungere il lievito in scaglie ed il gomasio. Aggiungere tanto pane grattato in modo da ottenere un impasto morbido per formare delle polpette e abbastanza umido per poter ripassare poi le polpette nel pangrattato.Porre le polpette su una teglia da forno e mettere un po' di olio su ogni polpetta. Cuocere in forno a 200° per 15-20 minuti o fino a doratura delle polpette.

2/22/2008

Breakfast oat rolls - Girelle d'avena




I wanted to make something of sweet , but not too swet and above all healthy, so I made this rolls that I should call Italian style rolls , because I used the pizza dough. The result ? All my family ate this healthy rolls...
Ingredients for 12 rolls
Pizza dough (made with 2 cups of flour,1 teaspoon active dry yeast,1/2 teaspoon salt,2 teaspoons of sugar, 3/4 cup warm water, mix all together and put it in a warm place for 1 1/2 hour)
1/2 cup oat flakes
1 tablespoon of honey
2 tablespoons of sugar
2 tablespoons of vegetal oil
1 tablespoon of cinnamon
1 sprinkle of ground black pepper
Flatten the rinsed dough with the hands forming a rectangle and spread it with one tablespoon of vegetable oil. Soak the oat flakes in the rice milk , then add honey,sugar, cinnamon and the black pepper, you should have a cream. If it's too liquid add a tablespoon of flax flour. Spread the rectangle dough with this cream and starting at the far edge of the dough, roll it up tightly. Spread again the roll with 1 tablespoon of vegetable oil and sprinkle with granulated sugar. Put in the oven at 400 F for 25-30 minutes. Let it cool for 5 minutes and cut in rolls. Buon appetito !

Versione Italian - Italian version
Volevo preparare qualcosa di dolce , ma non troppo, e soprattutto salutare, cosi' ho preparato queste girelle all'Italiana perche' ho usato l'impasto della pizza. Il risultato ? Tutta la mia famiglia ha divorato queste salutari girelle...
Ingredienti per 12 girelle
Impasto per la pizza (fatto con 2 tazze di farina,1 cucchiaino di lievito di birra secco,1/2 cucchiaino di sale,2 cucchiaini di zucchero, 3/4 tazza di acqua tiepida, impastare il tutto e far lievitare in un posto caldo per 1 ora 1/2 )
1 tazza di fiocchi di avena
1/2 tazza di latte di riso (ricetta qui http://cookinginrome.blogspot.com/2008/02/homemade-rice-milk-latte-di-riso.html)
1 cucchiaio di miele
2 cucchiai di zucchero
2 cucchiai di olio vegetale
1 cucchiaio di cannella
1 pizzico di pepe nero macinato
Stendere l'impasto lievitato con le mani formando un rettangolo and spalmare sopra un cucchiaio di olio vegetale. Inzuppare i fiocchi di avena nel latte di riso , quindi aggiungere il miele, lo zucchero,la cannella e il pepe nero, si dovrebbe ottenere una crema. Se e' troppo liquida aggiungere un cucchiaio di farina di semi di lino. Spalmare questa crema sul rettangolo d'impasto e partendo dal bordo piu' lontano dell'impasto , arrotolarlo stretto. Spalmare ancora sul salamotto un cucchiaio di olio vegetale and spargere sopra un po' di zucchero. Metter in forno a 200° per 25-30 minutes. Far raffreddare per 5 minutes and tagliare le girelle.Buon appetito !

2/21/2008

Lime and prawns soup - Zuppa di lime e gamberoni

Exotic taste for this fish soup , easy and elegant to serve.
Ingredients for 4 persons
20 prawns
1 medium onion
6 tablespoons of lime juice
1 lime
2 tablespoons of extra virgin olive oil
2 tablespoons of soy sauce
1/2 teaspoon of dried red chili
1/2 teaspoon of salt
Use the prawn shells and heads to prepare prawn stock by boiling them together in water for 15 minutes. In a separate pot add the extra virgine olive oil and the onion sliced, let it go on medium heat for 1 minute. then add the prawn stock and let it go for 10 minutes, then add the lime juice, the salt,the lime finely sliced and the prawns, let it go for 1 minute. When ready add the soy sauce and serve in individual bowls.

Italian version - Versione Italiana
Un sapore esotico per questa gustosa zuppa di pesce, facile ed elegante da servire.
Ingredienti per 4 persone
20 gamberoni
1 cipolla media
6 cucchiai di succo di lime
1 lime
2 cucchiai di olio extra vergine di oliva
2 cucchiai di salsa di soia
1/2 cucchiaino di peperoncino rosso secco
1/2 cucchiaino di sale
Utilizzare le teste e i gusci dei gamberoni per fare un brodo di gamberoni, bollendo tutto insieme in acqua per 15 minutes. In un'altra pentola mettere l'olio extra vergine di oliva e la cipolla tagliata finemente a fette, soffriggere su fuoco medio per 1 minuto, poi aggiungere il brodo di gamberoni e far cuocere per 10 minuti, quindi aggiungere il succo di lime,il sale, il lime tagliato finemente a fette e i gamberoni , far cuocere per 1 minuto. Quando e' pronta aggiungere la salsa di soia e servire in ciotole individuali, guarnendo con peperoncino rosso secco.

2/20/2008

Homemade rice milk - Latte di Riso

An easy way to make fresh rice milk at home , it's so cheap ! Cheap with a extraordinary taste.

Ingredients
1 cup organic brown rice
water
Boil the rice in 4 cups of water for 45 minutes on low heat for 45 minutes or until is well cooked. Mix the cooked rice with 3 cups of hot water in a blender, and let it go until smooth. Refrigerate,it will keep for 2 or 3 days. Add second taste fruit ,sugar,vanilla ,cocoa...shake well before using.
Versione Italian - Italian version
Un modo semplice per fare il latte di riso a casa, ed e' soci' economico ! Economico con un gusto straordinario.
Ingredienti
1 tazza di riso integrale biologico
acqua
Cuocere il riso in 4 tazze di acqua per 45 minuti su fuoco basso o finche' il riso e' ben cotto. Mescolare il riso cotto con 3 tazze di acqua bollente in un frullatore , e frullare finche' e' tutto cremoso. Mettete in frigo si conserva per 2-3 giorni. Aggiungere a gusto frutta,vaniglia,cacao,agitare bene prima di usarlo.

2/19/2008

Baci chocolate


Recipe for the famouse Italian chocolate 'Baci' (Perugina brand) . It's the love's chocolate, and in every chocolate's wrap you find a famous love sentence. It's easy to make this chocolate, it's a wonderful gift for the ones you love.
Ingredientes for 14 chocolates
3,5 ounces of dark chocolate
1,7 ounces of milk chocolate
1/2 cup of hazelnut finely chopped
14 hazelnuts (one for the top of every chocolate)
1 teaspoon of melted butter
1/2 cup of nutella
Melt in a pot the milk chocolate on low heat than add the melted butter. Let it cool for a few seconds then add the chopped hazelnuts and nutella. Form with the hand 14 little balls and put them on a kitchen sheet , then put on every little ball one entire hazelnut, put in the freezer for one hour.
Melt in a pot the dark chocolate and let it cool for 2 minutes. Soak the little chocolate balls in the melted dark chocolate and cover all the chocolates. Put in the fridge for some hours.

Versione Italiana - Italian version
Ricetta per i famosi cioccolatini Italiani 'Baci' (della Perugina). E' la cioccolata dell'amore, e in ogni incarto trovi una famosa frase d'amore. E' facile fare questo cioccolatino, ed e' un meraviglioso regalo da fare a chi ami.
Ingredienti per 14 cioccolatini
50 gr cioccolata al latte
100 gr cioccolata fondente
50 gr nocciole tritate
14 nocciole intere
10 gr burro
40 gr nutella
Fondere la cioccolata al latte con il burro. Far intiepidire 1 minuti e e aggiungere le nocciole tritate con la nutella.Su un foglio di carta da forno fare delle palline con l'impasto ottenuto e porre al centro di ognuno una nocciola intera.Mettere in freezer per 1 ora. Fondere la cioccolata fondente e immergervi le palline fino a ricoprirle , rimettere in frigo a solidificare.

2/18/2008

Vegetarian sausage - Salsiccia vegetariana




This a tribute to the vegetarian diet. I tried to make this vegetarian sausage Italian style with soy granulated, and I think that the result it's very similar to the Italian sausages. The preparation it's easy and quick.
I received an applause from my lunch guests !!
(In the picture vegetarian sausage,Italian focaccia, Italian bread, ketchup)

Ingredients for 8 sausage
1 cup dry granulated soy
2 tablespoons of extra virgin olive oil
1 1/2 cups of red wine
salt
black pepper
1 teaspoon peppercorn
1/2 teaspoon ground black pepper
ground cinnamon
1 clove
1 garlic clove
1 little piece of rosemary
dry ground garlic
2 tablespoons of flax flour
Boil the granulated soy for 10 minutes in salted water. Drain it and squeeze it to remove the excess of water. In a little pot put the red wine , 1 garlic clove and the rosemary, put it on medium heat and let it boil for 30 second - 1 minute , in order to reduce it, let it cool. Put the soy in a bowl then add the extra virgin olive oil,salt to taste, the peppercorn crushed, a pich of ground cinnamon, a pich of ground clove, a pinch of dry ground garlic,the ground black pepper, the reduced red wine (without the garlic and the rosemary), the flax flour, mix well. Form with the hands 8 sausages. Cook them in the oven at 425 F with some extra virgin olive oil over each sausage for 15-20 minutes.

Versione Italiana - Italian version
Un tributo alla dieta vegetariana. Ho provato a preparare queste salsiccie vegetariane alla maniera Italiana con la soia granulare, e penso che il risultato e' molto simile alle salsiccie Italiane. La preparazione e' facile e veloce. I miei ospiti mi hanno applaudito !
Ingredienti per 8 salsiccie
100 gr. soia granulare
2 cucchiai di olio
1 1/2 tazze vino rosso
sale
pepe nero bacche
pepe
cannella
1 chiodo di garofano
1 spicchio aglio
1 rametto rosmarino
aglio secco
2 cucchiai di farina di semi di lino
Bollire la soia granulata in acqua salata per 10 minuti. Scolarla e strizzarla per rimuovere l'eccesso di acqua. In un piccolo tegame mettere il vino , lo spicchio d'aglio e il rosmarino, e mettere su fuoco medio facendo bollire per 30 secondi - 1 minuto per farlo ridurre, far raffreddare. Mettere in una ciotola la soia , quindi aggiungere l'olio extra vergine d'oliva, sale secondo gusto, i grani di pepe pestati, un pizzico di cannella, un pizzico di chiodo di garofano macinato, un pizzico di aglio secco, il pepe nero macinato, il vino rosso ridotto (senza lo spicchio d'aglio e il rosmarino) ,la farina di semi di lino . Formare con le mani 8 salsiccie. Cuocere in forno a 220 ° con un filo di olio di oliva su ogni salsiccia per 15-20 minuti.

2/14/2008

No-knead bread




















I couldn't resist to make this famous bread. The story began one year ago in Sullivan Street Bakery, at 533 West 47th Street in Manhattan, where Mr. Lahey started to bake this wonderful bread. The particularity is that it's not necessary to knead the dough even a baby can make it !
Time will work to make this bread extraordinary.
So I made it and this the result...
Have a look at the video to see how to make it...
And now the ingredients :
3 cups all purpose flour
1/4 tablespoon active dry yeast
1 1/2 cup warm water
1 tablespoon of salt
In a large bowl combine flour, yeast and salt. Add water, and stir until blended; dough will be shaggy and sticky. Cover bowl with plastic wrap. Let dough rest at least 20 hours, at warm room temperature, about 70 degrees. Dough is ready when its surface is dotted with bubbles.
Lightly flour a work surface with the flour and place dough on it. Fold the dough towards the center in four folds to form a navel. Cover with a kitchen towel and let it reast for 2 hours and half.
Preheat the oven at 500 degrees. Heat the Dutch oven for 30 minutes in the oven with the lid on.
Be careful and remove the Dutch pot from the oven. Deposit the bread with the navel below. Put the lid on and cook at 425 degrees for 30 minutes. Remove the lid and cook for another 15-20 minutes. This will create a nice colored crust. Let the bread cool on a grill.


Versione Italian - Italian version
Non ho resistito dal provare a fare questo famoso pane. La storia e' iniziata un anno fa alla Sullivan Street Bakery , a 533 West 47th Street a Manhattan, dove il Signor Kahey ha cominciato a sfornare questo pane irresistibile. La particolarita' e' che non e' necessario impastarlo e anche un bambino puo' farlo. Il tempo rende questo pane straordinario.
Cosi' l'ho fatto e potete vedere il risultato nelle foto...

Ingredienti
3 tazze di farina
1/4 cucchiaio di lievito di birra granulare
1 cucchiaio di sale
1 e 1/2 tazza di acqua calda (non troppo)
Versare in una ciotola la farina ,il lievito e il sale, mescolare, poi unire l'acqua e mescolare velocemente per far assorbire tutta la farina.Coprire e lasciare lievitare a temperatura ambiente per 20 ore. Poi su un piano infarinato versare l'impasto, portare i quattro angoli dell'impasto verso il centro.Prendere un panno da cucina e infarinarlo abbondantemente, adagiare l'impasto con la parte delle pieghe sotto e la parte liscia verso l'alto, spolverare ancora con abbondante farina, coprire con lo strofinaccio e lasciar lievitare tre ore. Quando sono trascorse due ore e mezza mettere in forno freddo una pentola con il coperchio, accendere alla massima temperatura; dopo trenta minuti rovesciare l'impasto nella pentola, coprire e cuocere a 220° per 35 minuti, scoprire e proseguire la cottura senza coperchio fino a che si forma una bella crosta dorata-scura e cioe' per 15/20 minuti, togliere dalla pentola e lasciar raffreddare su una griglia nel forno.

2/13/2008

Orecchiette con Rucola

A spring dish with the arugula and the traditional pasta from
the Region of Puglia 'Orecchiette'.
The mix of arugula,garlic,tomatoes and black olives is magic with orecchiette pasta.
Ingredients
1 pack of orecchiette pasta (18 ounces)
2 garlic cloves
10 ounces of aurugula
4 tablespoons of extra virgin olive oil
10 plum tomatoes
1/2 dried red chili
salt to taste
10 black olives
Cook arugula in salted boiling water for 5 minutes, drain it and set aside the same water to cook orecchiette.
In a big pan put olive oil the plum tomatoes divided in halves ,the red chili,the garlic, the black olives chopped and salt to taste. In the meanwhile cook orecchiette al dente in the same water you cooked arugula.Cook on low heat for 5 minutes, then add chopped arugula and cook for 5 minutes, then add cooked orrecchiette and let it cook for 2 minutes more.Serve hot adding more extra virgin olive oil to taste.
Italian Version - Versione Italiana
Ingredienti
500 gr. di orecchiette
2 spicchi di aglio
300 gr.di rucola
4 cucchiai di olio extra vergine di oliva
10 pomodorini rossi
1/2 peperoncino
Sale q.b.
10 olive nere
Pulite e lavate accuratamente la rucola. Lessatela in abbondante acqua salata per 5 minuti, scolatela bene e riutilizzate l'acqua per lessare le orecchiette. Mettete in una grande padella l'olio, i pomodorini tagliati a metà, il peperoncino,l'aglio e le olive tritate e insaporite con il sale.Dopo 5 minuti di cottura a fuoco lento, aggiungete la rucola e dopo altri 5 minuti le orecchiette scolate che nel frattempo avrete già cotte. Fate saltare in padella per qualche minuto per insaporire le orecchiette. Servite bollente aggiungendo olio crudo a secondo dei gusti.

Focaccia Pugliese

A traditional Focaccia from Puglia in the South of Italy , it's so popular there and in the city of Bari they use to eat it with mozzarella, burrata a typical mozzarella creamy or mortadella ,like a filled roll. I love it , because I love the flavour of oregano and garlic, and it's so soft because of the potatoes...
Ingredients
5 cups of all purpose flour
2 medium potatoes
1 1/2 teaspoons of yeast active dry
10 plum tomatoes
extra virgin olive oil
garlic, oregano, salt
Boil the potatoes until soft and peel them. Melt the brewer’s yeast in a cup with 1 cup of warm water. In a bowl put the potatoes and mash them. Add the yeast with the water .
Start kneeding adding the flour and 1-2 teaspoons of salt : when the dough doesn’t need any more flour (maybe you don't need all the flour or you need more , it depends on potatoes quality) , make a ball and put it on a dish towel sprinkled with flour. Let it rise covered in a warm place for two hours.
Bring oven to 475 F and grease a tin with olive oil , put int the tin the dough and spread it pressing slightly with the fingers.
Sprinkle with oregano and garlic finely chopped to taste , and put on the tomatoes crushed in halves, pressing slightly on the dough.
Sprinkle with extra virgin olive oil and salt to taste. Cook in the oven for 5 minutes, then reduce temperature to 350 F and cook for 30 minutes more or till Focaccia is golden.Serve it hot!!
Versione Italiana - Italian version
La Focaccia tradizionale Pugliese , e' popolarissima e nella citta' di Bari usano mangiarla ripiena con mozzarella , burrata o mortadella. Mi piace perche' adoro l'aroma di origano ed aglio, e poi e' cosi' morbida grazie alle patate nell'impasto...

Ingredienti
500 gr. di farina
10 pomodorini ciliegini
2 patate medie
olio extra vergine di oliva
1 e 1/2 cucchiaino di lievito di birra secco
aglio, origano, sale
Lessate le patate e sbucciatele. Sciogliete il lievito in una tazza di acqua tiepida. Sulla spianatoia mettete un po' di farina e aggiungete le patate schiacciate. Aggiungete il lievito amalgamandolo alle patate ed alla farina.Aggiungete qualche presa di sale e cominciate ad impastare aggiungendo l'altra farina. Quando la pasta non richiede più farina fate una palla e mettetela a lievitare coperta in un posto tiepido per 2 ore. Accendete il forno a 240° quindi ungete una teglia con olio, stendete la pasta e aggiungerci ancora olio sopra e lo spalmate premendo leggermente con la punta delle dita. Spolverate con l'origano e disponete i pomodorini schiacciati a metà schiacciandoli un po' nell'impasto. Aggiungete ancora olio e sale ed infornate per cinque minuti poi abbassate la temperatura a 180° e continuate la cottura per un'altra mezz'oretta. A fine cottura la focaccia deve risultare molto dorata ed alta circa sei/sette cm. Servitela calda!!!

2/12/2008

Peter Pan birthday cake - Torta di compleanno di Peter Pan



I want to share with you a personal recipe, a birthday cake I made for my daughter. It's so easy and fast to make, but the result I think it's wonderful.

Ingredients

2 rectangular ready sponge cakes



4 tablespoons of sugar

4 cups heavy cream


2 cups of sugar powder

Make a syrup with the 4 tablespoons of sugar and 8 tablespoons of water.Whip heavy cream until almost stiff add the sugar powder. On a serving tray put one sponge cake and sprinkle with the sugar syrup. Spread with the whipped cream , put on the second sponge cake. With a knife give a iron shape to the cake. Spread the cake with nutella cream.To simulate the outer part of the ship put on the cake mikado and togo biscuits (as in the picture). Decorate. With wood skewers and paper sheets I made the sails. Then I used plastic Peter Pan figurines....


Versione Italiana - Italian version

Stavolta una ricetta personale , e' una torta di compleanno che ho fatto per mia figlia e' facilissima e veloce da fare , ma d'effetto.

Ingredienti :

2 pan di spagna pronti rettangolari
1 litro di panna da montare

200 gr. di zucchero a velo
1 barattolo da 750 gr. di nutella
4 cucchiai di zucchero

2 confezioni di biscotti mikado
2 confezioni di biscotti togo
Tagliare i pan di spagna a metà per il lato lungo.Preparare uno sciroppo con acqua e zucchero.Montare la panna liquida.Su un vassoio porre uno strato di pan di spagna, bagnare con lo sciroppo e spalmare con la panna.Altro strato e così via fino a terminare con uno strato di pan di spagna. Con un coltello affilato dare la forma di ferro da stiro e coprire completamente, con l'aiuto di una spatola, con nutella.Simulare i tronchi della nave facendo aderire sulla nutella i mikado e i togo come da foto. Disegnare le vele e applicarle a bastoncini per spiedini.Decorare a piacere con personaggi.

2/11/2008

Penne all'arrabbiata


The name arrabbiata (angry) of this dish it's because of the use of chilli. When preparing this angry dish, feel free to use as much chilli as you want, it is up to you and to your mouth, to make it angry or very angry!
And again this recipe belongs to the Roman cooking tradition.
Ingredients for 4 persons
14 oz Penne rigate pasta
8 tablespoons of extra virgin olive oil
2 Cloves of garlic finely chopped
2 or 3 dried or fresh red chilli roughly chopped
1.1 lb Chopped tomatoes
A small handful of flat leaf parsley roughly chopped
Salt to taste
Heat the olive oil in a sauté pan (medium heat) and add the chopped ingredients (garlic/chilli) into the pan.Sauté for a couple of minutes or until the garlic becomes golden , then add the chopped tomatoes ,season with salt, stir for a few seconds. Cook on medium/low heat for about 20-25 minutes. Cook penne pasta al dente , drain it and add it into the pan containing the sauce, then sprinkle with chopped parsley give a quick stir and serve immediately.

Versione Italian - Italian Version
Il nome arrabbiata di questo piatto e' dovuto all'uso del peperoncino rosso. Quando preparate questo piatto, usate quanto peperoncino volete, dipende da te, farla o no molto arrabbiata !
Ancora una ricetta dalla tradizione Romana.
Ingredienti per 4 persone
500 gr. di penne rigate
8 cucchiai di olio extra vergine di oliva
2 spicchi di aglio tritati
2 o 3 peperoncini rossi freschi o secchi
500 gr. di pomodori pelati tritati
prezzemolo
sale
Riscaldare l'olio in una pentola su fuoco medio e aggiungere l'aglio e il peperoncino. Soffriggere per 2 minuti finche' l'aglio e' dorato, quindi aggiungere i pomodori pelati, aggiungere il sale a gusto, girare per qualche secondo. Cuocere su fuoco medio-basso per 20-25 minuti.
Cuocere le penne al dente, scolarle e aggiungerle nella pentola con la salsa, cospargere con prezzemolo tritato , dare una mescolata veloce e servire immediatamente.

2/09/2008

Bruschetta al pomodoro


In the Italian pizzeria while you are waiting for your faboulous pizza, will be served for sure (or ask for it) with a tomato bruschetta. It's so simply and healthy. It could be a light lunch for summer.

Ingredients for 4 persons
12 ripe plum tomatoes
2 cloves garlic
12 fresh basil leaves chopped.
Salt and freshly ground black pepper to taste
8 slices of Italian bread
1/2 cup olive oil
Cut the tomatoes in quarters and remove the seeds from their centers.
Turn on the oven to 450°F to preheat. While the oven is heating, chop up the tomatoes finely. Put tomatoes, the extra virgin olive oil, salt and pepper in a bowl and mix. Add the chopped basil and mix.
Toast the bread slices in the oven for 5-10 minutes, until the bread just begins to turn golden brown.
Then rub some garlic in the slices and drizzle half a teaspoon of olive oil on each slice. Place some tomatoes topping on each slice of bread and serve immediately or bread may get soggy.


Versione Italiana - Italian version

In tutte le pizzerie Italiane mentre aspetti la tua favolosa pizza, sicuramente ti verra' servita (oppure chiedila) una bruschetta al pomodoro. E' cosi' semplice e salutare. Puo' anche sostituire un pranzo leggero durante l'estate.
Ingredienti per 4 persone
12 pomodori pachino maturi
2 spicchi di aglio
12 foglie di basilico fresco tritato
sale e pepe a gusto
8 fette di pane casareccio
1/2 tazza di olio extra vergine di oliva
Taglia i pomodori in 4 e togli tutti i semini dal centro. Accendi il forno a 220° e fai riscaldare. Mentre il forno arriva a temperatura trita i pomodori. Metti i pomodori ,l'olio, il sale e il pepe in una ciotola e mescola.Aggiungi il basilico tritato e mescola ancora. Tosta le fette di pane in forno per 5-10 minuti, finche' il pane diventa dorato. Poi strofina il pane con l'aglio e metti 1/2 cucchiaino di olio su ogni fetta di pane. Metti un po' di pomodori conditi su ogni fetta di pane e servi immediatamente , il pane deve rimanere croccante.

2/08/2008

Spaghetti cacio e pepe (cheese and pepper)



This dish is so 'Typical' for Rome, in every traditional Roman Trattoria you'll find this dish, it's so easy to make, fast and delicious.


Ingredients for 4 persons
14 ounces (almost 1 pound) spaghetti or bucatini
1 tablespoon extra virgin olive oil
½ cup grated pecorino Romano cheese
Freshly ground black pepper
Cook spaghetti or bucatini al dente . While they boil, heat the olive oil in a sauté pan, adding a generous dusting of black pepper. Put the pecorino cheese into a bowl, then add a little hot water from the pasta pot and mix it with the cheese until it's creamy.
Drain the pasta and transfer it to the olive oil-coated sauté pan. Quickly mix the pasta in the olive oil, then add in the creamy cheese from the bowl. Mix the sauce well into the pasta until the pasta's starch binds with the other ingredients. Serve very hot, adding more cheese and pepper to taste.

Italian version - Versione Italiana
Questo piatto e' cosi' tipico per Roma che lo puoi trovare in ogni trattoria tradizionale. E' veloce da preparare, facile e delizioso.
Ingredienti per 4 persone.
500 gr. di spaghetti o bucatini
1 cucchiaio di olio extra vergine di oliva
1/2 tazza di pecorino Romano grattato
pepe nero macinato al momento
Cuocere gli spaghetti o bucatini al dente . Mentre cuociono, in una padella scaldare l'olio aggiungendo una generosa spolverata di pepe nero. Mettere il pecorino Romano in una ciotola e aggiungere unpo' di acqua calda di cottura della pasta e mescolare finche' il formaggio e' cremoso. Scolare la pasta e mescolarla velocemente nella padella con l'olio e il pepe, quindi e trasferirla nella ciotola dove c'e' la crema di pecorino. Mischiare bene la pasta finche' gli ingredienti non sono tutti ben amalgamati. Servire caldo aggiungendo altro formaggio e pepe secondo il gusto.

2/07/2008

M'illumino di meno Menu - Save energy menu




Partecipo con entusiasmo a questa iniziativa che a mio parere andrebbe fatta piu' spesso.
Amore al lume di candela...
Una delle cose piu' belle e' cenare al lume di candela. A volte da me manca la luce la sera , ed e' cosi' romantico ed affascinante cenare al lume di candela. Uno studio diceva che cenare al lume di candela migliore digestione , umore , insomma una panacea risparmiosa. E poi le candele accese sanno tanto di amore, cosi' ho ideato questa cenetta risparmiosa-amorevole.
VELLUTATA DI ZUCCA AL PROFUMO DI ARANCIA
Zucca proveniente dal verduraio con terreni vicino casa mia e arancia (vedi ricetta sotto) del giardino di una mia amica, vicina e...biologica.
Per 4 persone
500 gr. di zucca fresca
1 arancia
Cuocere la zucca tagliata a cubetti con due tazze di acqua per 15 minuti. Schiacciare il tutto.Aggiungere il succo di meta' arancia e 1/2 cucchiaino di scorza di arancia grattata.
Niente sale (a meno che non abiti al mare !) , deve essere dolciastra...

MOUSSE DI CEDRO COTTA DA...MARIA
C'e' da dire che ho preso alla lettera le indicazioni di Petula, forse pure troppo...volevo cucinare qualcosa di saporito e profumato, trovare ingredienti naturali e vicini , nel senso che richiedessero il minimo dispendio di energie in generale (e qui ho seguito alla lettera Petula , perche' questo comportava l'esclusione di innumerevoli ingredienti, tipo farina e quindi pasta,legumi, carne -meglio cosi' !- ecc.) ,e una cottura il piu' dolce e risparmiosa possibile : a bagnomaria. L'ispirazione me l'ha data il giardino di una mia amica, giorni fa sono andata a trovarla (secondo me nulla succede per caso - come il titolo del penultimo libro che ho letto) e ho sbarrato languidamente gli occhi : alberi di cedro, limone e arancio stracarichi di frutti profumavano e coloravano questo stupendo giardino ed in piu' biologici al 100%. Non potevo rinunciare a questa meraviglia, la mia amica si presenta dopo pochi secondi con un cestino e mi ordina di prendere quello che voglio , ovviamente non me lo sono fatto dire due volte...
In piu' ho la fortuna , pur abitando a Roma, di avere vicino casa una stupenda piccola Azienda agricola con produzione propria di frutta verdura uova e...miele. Quindi ogni ingrediente oltre ad essere naturale e ha comportato il minimo dispendio di energia !
Per 4 persone
1 cedro o un grosso limone biologico
100 gr. di miele
4 uova fresche
Pelare il cedro (o il limone) e conservare le bucce. Pelare a vivo gli spicchi di cedro e limone eliminando i semi. Bollire in 2 tazze di acqua bucce e spicchi per 15 minuti su fuoco medio-basso. Passare il tutto al passaverdure (compresa l'acqua) per ottenere una purea. Far intiepidire. Montare a neve (con una frusta manuale !!) le chiare delle 4 fresche uova. Aggiungere alla profumata purea il miele e i 4 tuorli d'uovo, mescolare con cura. Alla fine aggiungere le chiare montate con delicatezza mescolando dall'alto verso il basso.Versare il composto in uno stampo e cuocere a bagnomaria per 50 minuti.

English version
An Italian Radio RAI2 launch this campaign.“M’illumino di meno” campaign declared February 15th 2008 as “Energy saving day” .
The goal is twofold: become more aware of how much energy we daily use and start with simple (and less simple) acts to reduce our energy consumption.
So on 15th of February try to save energy as much as possible. Have dinner with candles light and cook food that it's producted near your city.
Here a save energy menu for 4 persons
PUMPKIN CREAM WITH ORANGE SCENT
4 cups of cubed fresh pumpkin
1 orange
Cook the cubed pumpkin in a pot with 2 cups of water for 15 minutes. Mash it. Add 1/4 cup orange juice and 1/2 teaspoon of grated orange zest.

LEMON MOUSSE
1 big lemon (organic)
4 eggs
1/2 cup honey
Peel the lemon and put the zest together with the lemon wedges in a pot with 1 cup of water and let it boil for 15 minutes on low heat. Let it cool and mash it together with water. Add eggs yolk and the honey . With a whisk beat eggs white until are glossy and hold a firm peak.Then add white eggs to the mixture. Put it in a bowl and put the bowl in a pot with water inside (bagnomaria method - a double boiler), put the pot on low heat and let it cook for 50 minutes.

2/06/2008

Insalata di riso - Italian rice salad


This rice salad it's another classic dish for summer. We usually prepare it for summer dinner , a classic dish easy to prepare in advance. I take it to the beach...
Ingredients for 4 persons
2 cup long-grain rice cooked and left to cool
2 artichoke hearts (bottled or canned)
6 oz (180g) canned light meat tuna in olive oil drained and broken into chunks
1 large tomato diced
1/2 cup cubed mozzarella cheese
1 tablespoons finel chopped fresh flat-leaf parsley
1 15.25 ounce can whole kernel corn, drained
4 tablespoons extra virgin olive oil
1 teaspoon salt
black olives to taste
fresh basil leaves minced to taste
½ teaspoon freshly ground black pepper
Mix together the rice, artichoke hearts, tuna, tomato, mozzarella cheese, corn,black olives,oil,salt,pepper,basil and parsley in a bowl. Put in the fridge for 1 hour. Ready !
Variations: You can vary this salad endlessly ,add sun-dried tomatoes, capers , shredded smoked cheese, or use your fantasy.
Versione Italiana - Italian version
Questa insalata di riso e' un altro classico piatto estivo. In genere lo preparo per cene estive, un classico piatto facile e da preparare in anticipo. Io lo porto al mare...
Ingredienti per 4 persone
2 tazze di riso a chicco lungo cotto e raffreddato
4 carciofini tagliati a pezzetti
180g di tonno sott'olio scolato e tagliato in pezzetti
1 pomodoro grande tagliato a cubetti
1/2 tazza di mozzarella tagliata a cubetti
1 cucchiaio di prezzemolo tritato
1 barattolo medio di mais scolato
4 cucchaii di olio extra vergine di oliva
1 cucchaino di sale
olive nere a gusto
foglie fresche di basilico tagliate a pezzi a gusto
½ cucchaino di pepe

Mischiare riso,carciofini,tonno,pomodoro,mozzarella,mais,olive nere,olio,sale,pepe,basilico,e prezzemolo in una ciotola. Mettere in frigo per un'ora. Pronta !

Variazioni : Puoi variare in tanti modi questa insalata, aggiungi pomodori secchi,capperi, formaggio affumicato tritato o usa la tua fantasia.

2/05/2008

Sorbetto al limone



In the wedding banquets in Italy , usually you eat both meat and fish , so after eating fish first we use to drink 'Sorbetto al limone' which is a soft lemon ice cream. After having refreshed your mouth you can eat meat and go on with the banquet !!!

Anyway during summer it's so refreshing...serve it in glasses.

Ingredients for 4 persons

2 cups sugar
3 lemon
2 cups water
1/2 cup vodka

In a pot put water, sugar and the zest of one lemon, bring to boil and let it boil for 15 minutes.
Remove the zest and let it cool. Then add the juice ot the three lemon and vodka.
Stir and put in the freezer for 4-5 hours.

Versione Italiana - Italian version

Nei pranzi di nozze in Italia , generalmente si mangiano sia la carne che il pesce , cosi' dopo aver mangiato il pesce in genere beviamo il 'Sorbetto al limone' che e' un gelato al limone molto cremoso. Dopo aver rinfrescato la bocca puoi mangiare la carne e continuare con il banchetto nuziale !! Durante l'estate e' cosi' rinfrescante...servire in bicchieri.

Ingredienti per 4 persone

200 gr. zucchero
3 limoni
50 cl. acqua
1 bicchierino di vodka
Fate bollire per un quarto d'ora l'acqua con lo zucchero e una buccia di limone tagliata al vivo.Eliminate la buccia e fate raffreddare.Aggiungete il succo dei limoni e un bicchierino di vodka.Mescolate e mettete in freezer per 4-5 ore.

2/03/2008

One Week's Worth of Food Around Our Planet-Una settimana di cibo in tutto il mondo



Talking about food this is undoubtedly one of the most interesting study I've ever read.

Take a good look at the diet of each country and the cost of what is eaten in one week.
Versione Italiana - Italian version
Parlando di cibo questo e' uno degli studi piu' interessanti che io abbia mai letto.
Dai un'occhiata alla dieta di ogni Paese ed al costo di quello che viene mangiato in una settimana.
Click above : Clicca sotto




Tell me what do you think about...

2/01/2008

Spaghetti aglio olio e peperoncino (garlic oil and hot pepper)




This a classic Italian pasta for midnight ! If you have friends at home for dinner till late and at midnight you are still hungry this pasta it's so fast to make and so tasty. Anyway here in Rome it's really a classic tradition.






Ingredients for 4-6 persons.

1 lb spaghetti

3 cloves garlic finely diced

1 little hot pepper finely diced

1/4 cup of extra virgin oil

Fill a large pot with salted water. Bring to a boil on medium-high heat. Add the spaghetti to the pot and stir. Lower heat to medium and cook the spaghetti al dente. Meanwhile heat the extra virgin olive oil on medium low heat until just getting warm. Add the garlic and the hot pepper and let it cook for 1-2 minute. Garlic will keep cooking after heat is turned off, so don't overcook. When pasta is al dente, drain and put back into the pot. Add the garlic hot pepper and extra virgin oil to the pasta. Mix well to combine. Serve immediately.









Versione Italiana - Italian version

Ingredienti per 4-6 persone


500 gr. di spaghetti


3 spicchi di aglio finemente tritati


1 piccolo peperoncino rosso finemente tritato


8 cucchiai di olio extra vergine di oliva


Portare a bollore in una grande pentola dell'acqua salata su fuoco medio-alto. Buttare gli spaghetti nella pentola e girare. Abbassare il fuoco e cuocere gli spaghetti al dente. Nel frattempo scaldare in una padella l'olio extra vergine di oliva su fuoco medio fino a scaldarlo. Aggiungere l'aglio e il peperoncino rosso e far cuocere per 1-2 minuti. L'aglio continuera' a cuocere anche fuori dal fuoco , quindi far attenzione a non farlo cuocere troppo. Quando la pasta e' al dente scolarla e rimetterla nella pentola. Aggiungere l'aglio il peperoncino rosso e l'olio extra vergine d'oliva. Mischiare bene. Servire immediatamente.